Name: mac
Mail:
URL: http://www.line.to/mac/MindStorms
Date: 2000/02/09(Wed) 16:54
Host: 210.161.82.78
Title:qa_[196] mikezangさんのページ
--------------------------------------------------------
> 中国の方でMindStormsって売られているんですか?
mikezangさんのページに、
http://legochina.virtualave.net/
本人收集(コレクション)が書かれてますね。
http://legochina.virtualave.net/bricks.html
机器人発現套件(RIS1.5)は、417新元で新加坡から入手されたそうですが、
新加坡って、どこだろう (^^;
智力風暴(MindStorms)というのがいいですね...
そのまんまだけど。
Name: mikezang
Mail: mikezang@iname.com
URL: http://legochina.virtualave.net
Date: 2000/02/09(Wed) 18:07
Host: 210.148.76.83
Title:qa_[198] Re: mikezangさんのページ
--------------------------------------------------------
> 新加坡って、どこだろう (^^;
これは中国語のSingaporeです、日本、韓国とか国名は同じだけど、アメリカは美国、
フランスは法国、ドイツは徳国、ロシアは俄国、イギリスは英国(日本も)、ベトナム
は越南、全部漢字です。
>
> 智力風暴(MindStorms)というのがいいですね...
> そのまんまだけど。
これは僕の翻訳ですが、レゴどういう風に訳ちょっと分からない、でもLEGOは中国での
商標は楽高(中国語の発音はLeGao)ですね、意味も読みもperfect!
Name: mac
Mail:
URL: http://www.line.to/mac/MindStorms
Date: 2000/02/09(Wed) 22:17
Host: 210.161.82.78
Title:qa_[201] Re^2:mikezangさんのページ
--------------------------------------------------------
> > 新加坡って、どこだろう (^^;
> これは中国語のSingaporeです、日本、韓国とか国名は同じだけど、アメリカは美国、フランスは法国、ドイツは徳国、ロシアは俄国、イギリスは英国(日本も)、ベトナムは越南、全部漢字です。
ありがとうございます。
> > 智力風暴(MindStorms)というのがいいですね...
> > そのまんまだけど。
> これは僕の翻訳ですが、レゴどういう風に訳ちょっと分からない、でもLEGOは中国での商標は楽高(中国語の発音はLeGao)ですね、意味も読みもperfect!
RIS, RDS, DDKの訳語もmikezangさんの作なんですね。
すばらしい。元祖:掲示板に戻りましょう。
残念ながら、簡略体で読めない漢字が多いので、
皆さんにも、中文楽高用語を紹介していただけませんか?
Name: mikezang
Mail: mikezang@iname.com
URL: http://legochina.virtualave.net
Date: 2000/02/10(Thu) 10:34
Host: 210.148.76.83
Title:qa_[208] Re^3:mikezangさんのページ
--------------------------------------------------------
> RIS, RDS, DDKの訳語もmikezangさんの作なんですね。
> すばらしい。元祖:掲示板に戻りましょう。
> 残念ながら、簡略体で読めない漢字が多いので、
> 皆さんにも、中文楽高用語を紹介していただけませんか?
RISは機器人発明系統
RDSは機器人発現套件
DDKは星球大戦機器人開発套件(Droidは普通音訳ですけど、みんなわかりにくいから、
Star Wars Robotに翻訳しました)
Bricksは積木